![PDF) O metodzie protokołów retrospektywnych w badaniach nad tłumaczeniem symultanicznym [On the method of retrospective protocols in simultaneous interpreting research]. Rocznik przekładoznawczy. [Annual Journal of Translation Studies] 14: 171–192. PDF) O metodzie protokołów retrospektywnych w badaniach nad tłumaczeniem symultanicznym [On the method of retrospective protocols in simultaneous interpreting research]. Rocznik przekładoznawczy. [Annual Journal of Translation Studies] 14: 171–192.](https://i1.rgstatic.net/publication/338163485_O_metodzie_protokolow_retrospektywnych_w_badaniach_nad_tlumaczeniem_symultanicznym_On_the_method_of_retrospective_protocols_in_simultaneous_interpreting_research_Rocznik_przekladoznawczy_Annual_Journa/links/5e03828c92851c83649a3f86/largepreview.png)
PDF) O metodzie protokołów retrospektywnych w badaniach nad tłumaczeniem symultanicznym [On the method of retrospective protocols in simultaneous interpreting research]. Rocznik przekładoznawczy. [Annual Journal of Translation Studies] 14: 171–192.
![Warunki wykonywania tłumaczeń pisemnych i zasady wynagradzania tłumaczy | Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich Warunki wykonywania tłumaczeń pisemnych i zasady wynagradzania tłumaczy | Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich](http://www.stp.org.pl/wp-content/uploads/naglowek.png)
Warunki wykonywania tłumaczeń pisemnych i zasady wynagradzania tłumaczy | Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich
![PDF) Apelatywne formy adresatywne w polskim nieprofesjonalnym tłumaczeniu komedii romantycznej What Women Want PDF) Apelatywne formy adresatywne w polskim nieprofesjonalnym tłumaczeniu komedii romantycznej What Women Want](https://i1.rgstatic.net/publication/338369146_Apelatywne_formy_adresatywne_w_polskim_nieprofesjonalnym_tlumaczeniu_komedii_romantycznej_What_Women_Want/links/5e965c934585150839de65e2/largepreview.png)